AOM ft. The Tetraforce Translation Team (ES-LA)
The story goes like this...
For this Jam, we had the chance to have a memoQ online project hosted on a real MemoQ server. Andrés worked as our PM, assigning deadlines and roles of each one of us. We had two reviewing layers, where Sebastián, Max, and Bárbara reviewed each other’s slices in the first review. Then, Andrés was the final reviewer. We also experimented by connecting to a memoQ server which had an additional security layer (a VPN!). We could create online termbases, translation memories, use documents previews and harnessed all the tools our chosen CAT tool had to offer. It was a great learning experience while localizing this game content into neutral Latin American Spanish, so as to make it sound natural in any country within this region.
Don't miss checking out our logs on how we lived this jam!
Team members
Andrés Ureta
Bárbara Rivera
Maximiliano Rojas
Sebastian Erasmy
You can find more info about us on our Itch.io profile!
Status | Released |
Platforms | HTML5 |
Rating | Rated 5.0 out of 5 stars (12 total ratings) |
Author | The Tetraforce |
Genre | Role Playing, Adventure |
Development log
- Bárbara is thinking too hard ヾ(•ω•`)oJul 04, 2021
- Seba Translation Log 01:Jul 04, 2021
- Max : Personal LocJam 2021 LogJul 04, 2021
- Locjam log - AndrésJul 04, 2021
Comments
Log in with itch.io to leave a comment.
Les quedó muy buena la traducción!
Qué cosa hermosa <3
Todo se ve bellísimo! Excelente trabajo💕
¡Les quedó bello! <3
¡Precioso, gente beia! Y amo todo esto que hicieron con la interfaz y el developtment log :3 Aguante TLOZ <3